Cuisson de la pate a modeler

L'interprétation permet la communication entre des interlocuteurs parlant deux nouvelles langues ou ayant du succès lorsque les femmes utilisent elles-mêmes la langue des signes. Le fait même d’interpréter donne le même sens à des utilisateurs d’autres langues, et aboutit à la conclusion de la communication et à la fourniture d’informations. & Nbsp; L’interprétation, par opposition à la traduction, se produit à un moment qui montre que la traduction de l’expression toujours atteint existe sur une base continue. Il existe plusieurs méthodes d’interprétation, l’interprétation simultanée et consécutive étant la plus proche et la plus régulière. & Nbsp; L’interprétation simultanée est jouée lors de conférences internationales où les déclarations des invités étrangers sont déterminées par le fait que les médecins écoutent les discours au casque dans une cabine insonorisée.

Spartanol

La simultanéité de ces traductions est basée sur la traduction simultanée par audition, le message cible étant créé juste après avoir entendu le discours dans la langue d'origine. L’interprétation consécutive fait référence à une série de situations dans lesquelles le traducteur commence à interpréter et à traduire uniquement après que l’orateur a prononcé son discours. Habituellement, un interprète consécutif est entouré par l'interlocuteur lorsqu'il écoute le locuteur et prend une note pendant une note, puis il prononce un discours dans le style cible, imitant le style de l'expression originale le plus fidèlement possible. Toutes les techniques de traduction répertoriées prévoient leurs propres avantages et inconvénients, et il est impossible d'indiquer clairement le pouvoir de l'une d'entre elles. Bien sûr, il existe d’autres formes d’interprétation (traduction chuchotée, traduction phrase par phrase ou traduction de vista qui créent une atmosphère plus directe et ne nécessitent pas autant d’implication que les techniques mentionnées précédemment. Elles sont donc utilisées lors de réunions informelles.